Caricamento
Questo sito o gli strumenti terzi da questo utilizzati si avvalgono di cookie necessari al funzionamento ed utili alle finalità illustrate nella cookie policy. Se vuoi saperne di più o negare il consenso a tutti o ad alcuni cookie, consulta la cookie policy. Chiudendo questo banner acconsenti all’uso dei cookie.

Volgarizzamenti italiani, francesi e tedeschi di opere greche nei secoli XV-XVI (I)

Informazioni

  • today dal 09/12/2024 al 12/12/2024
  • place Villa Vigoni
  • lock_outlineSu invito
  • Coordinamento

    Dr. Enrica Fantino, Universität Leipzig;
    Prof. Elena Koroleva, Université Littoral Côte d’Opale, Boulogne-sur-mer
    Dr. Alexia Dedieu, Université Grenoble Alpes, Saint-Martin-d’Hères;
    Dr. Cecilia Sideri, Università di Verona

Il primo incontro sarà dedicato all’indagine, condotta attraverso la presentazione di casi di studio specifici, di tre punti fondamentali relativi alle traduzioni volgari di testi greci in italiano, francese e tedesco fra Quattrocento e Cinquecento: analisi dei contesti di produzione e di circolazione di questi testi e lo studio della loro tradizione manoscritta e a stampa; riflessioni sui problemi della traduzione diretta e indiretta dal greco; riflessioni sui metodi di traduzione.