Prof. Laura Balbiani, Aosta
Dr. Anne-Kathrin Gärtig-Bressan, Trieste
Prof. Martina Nied Curcio, Roma
Prof. Dr. Stefan Schierholz, Erlangen-Nürnberg
“Dictionaries are not books written for one day: They are cultural documents that reflect through the medium of language people, nations, eras, countries, landscapes and lifestyles in a particular historical context”.
(S. Szlęk: Zur deutschen Lexikographie bis Jacob Grimm. Bern 1999, p. 13, translated by the organizers)
In a rapidly changing, global and digital society, one has to ask oneself the question, what role do dictionaries play in cultural education today? Lexicography has increasingly distinguished itself as a scientific and socially relevant practice, whose importance is also recognized by international politics – this was acknowledged in the Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe in 1975. But how are dictionaries actually perceived by today’s society and how are they used in the process of cultural mediation? How should the reliability of lexicographic data and its traceability be assessed? Particularly with regard to the qualitative transfer and documentation of knowledge in a world shaped by fake news and half-truths, this is a highly controversial subject, especially for electronic lexicography. The future requirements regarding monolingual and bilingual dictionaries will be discussed from a social, didactic and publishing point of view.