Die kongeniale Übersetzung - im Gespräch zwischen Übersetzerin, Lektorin und Autor*in"
Villa Vigoni e nonsolo Verlag sono partner di cooperazione nell'iniziativa digitale dei dialoghi sulla traduzione letteraria "Die kongeniale Übersetzung - im Gespräch zwischen Übersetzerin, Lektorin und Autor*in".
L'iniziativa si realizza in collaborazione con l'Istituto Italiano di Cultura di Stoccarda, l'Istituto Italiano di Cultura di Colonia, l'Università di Augsburg e il Goethe-Institut di Napoli.
Il primo appuntamento è per il 6 maggio alle ore 19:00: la traduttrice Christiane Burkhardt dialoga con Irene Pacini, consulente di traduzione di nonsolo Verlag, a proposito della sua traduzione tedesca delle opere di Paolo Di Paolo e di Demetrio Paolin; modera Carmen Morese, direttrice del Goethe-Institut di Napoli.
Il dialogo si tiene in tedesco.
Maggiori informazioni qui.
Link (password: nonsolo) https://zoom.us/j/96197201391?pwd=bEN0OFJYN055YTh4MmRKU1NvWTlLUT09