Caricamento
Questo sito o gli strumenti terzi da questo utilizzati si avvalgono di cookie necessari al funzionamento ed utili alle finalità illustrate nella cookie policy. Se vuoi saperne di più o negare il consenso a tutti o ad alcuni cookie, consulta la cookie policy. Chiudendo questo banner acconsenti all’uso dei cookie.

Die kongeniale Übersetzung

Informazioni

  • today 06/05/2021
  • access_time 19:00:00 - 20:00:00
  • place Digitale
  • lock_openAccesso libero
  • Coordinamento

Die kongeniale Übersetzung - im Gespräch zwischen Übersetzerin, Lektorin und Autor*in"

Villa Vigoni e nonsolo Verlag sono partner di cooperazione nell'iniziativa digitale dei dialoghi sulla traduzione letteraria "Die kongeniale Übersetzung - im Gespräch zwischen Übersetzerin, Lektorin und Autor*in".
L'iniziativa si realizza in collaborazione con l'Istituto Italiano di Cultura di Stoccarda, l'Istituto Italiano di Cultura di Colonia, l'Università di Augsburg e il Goethe-Institut di Napoli.

Il primo appuntamento è per il 6 maggio alle ore 19:00: la traduttrice Christiane Burkhardt dialoga con Irene Pacini, consulente di traduzione di nonsolo Verlag, a proposito della sua traduzione tedesca delle opere di Paolo Di Paolo e di Demetrio Paolin; modera Carmen Morese, direttrice del Goethe-Institut di Napoli.

Il dialogo si tiene in tedesco.

Maggiori informazioni qui.

Link (password: nonsolo) https://zoom.us/j/96197201391?pwd=bEN0OFJYN055YTh4MmRKU1NvWTlLUT09

Download